词汇列表 Glossary
- 情绪/情感 (Emotions/Feelings)
- Anxiety /æŋˈzaɪəti/ 焦虑
- Serenity /səˈrenəti/ 宁静
- Melancholy /ˈmelənkɑːli/ 忧郁
- Elation /iˈleɪʃən/ 狂喜
- Apathy /ˈæpəθi/ 冷漠
- Nostalgia /nɑːˈstældʒə/ 怀旧
- Contentment /kənˈtentmənt/ 满足
- Dread /dred/ 恐惧
- Gratitude /ˈɡrætɪtuːd/ 感激
- 思维/认知 (Thought/Cognition)
- Reflect /rɪˈflekt/ 反思
- Perceive /pərˈsiːv/ 感知
- Realize /ˈriːəlaɪz/ 意识到
- Comprehend /ˌkɑːmprɪˈhend/ 理解
- Rationalize /ˈræʃənəlaɪz/ 使合理化
- Obsess /əbˈses/ 执迷于
- Repress /rɪˈpres/ 压抑
- Resolve /rɪˈzɑːlv/ 决心,解决
- Accept /əkˈsept/ 接受
- 状态/过程 (States/Processes)
- Turmoil /ˈtɜːrmɔɪl/ 混乱
- Conflict /ˈkɑːnflɪkt/ 冲突
- Introspection /ˌɪntrəˈspekʃən/ 内省
- Epiphany /ɪˈpɪfəni/ 顿悟
- Catharsis /kəˈθɑːrsɪs/ 情感宣泄
- Resilience /rɪˈzɪliəns/ 韧性
- Acceptance /əkˈseptəns/ 接纳
英文短文:The Inner Weather 内心的天气
For weeks, a dull anxiety had settled in my chest, a constant background turmoil to my days. I tried to repress it, to find my old serenity, but it was like grasping smoke. A deep sense of melancholy colored everything; even past successes couldn’t spark elation. Instead, I felt a growing apathy, a dread of the future that made mornings hard.
I knew I needed introspection. I began to reflect on the source of this conflict. At first, I tried to rationalize it as simple stress. But as I sat quietly, allowing myself to truly perceive my thoughts, I started to comprehend the truth. I had been obsessing over a path that was no longer mine, clinging to an old dream out of nostalgia and fear.
Then came the epiphany, quiet but clear. The realization wasn’t a shout, but a gentle settling. Letting go wasn’t failure; it was making space. This catharsis washed over me, not as a wave of joy, but as a profound calm. I finally felt ready to resolve to move forward differently.
Now, a new feeling emerges: contentment. It’s not a fiery happiness, but a steady warmth. I’ve reached a point of acceptance. I look at the uncertain path ahead not with fear, but with a quiet gratitude for the chance to choose anew. The anxiety hasn’t vanished, but my resilience has grown. The inner weather has shifted, from a stalled storm to the clear, bright sky after rain.
中文翻译:内心的天气
几周以来,一种隐约的焦虑 anxiety一直盘踞在我的胸口,成为我日常生活中持续不断的内心混乱turmoil。我试图压抑repress它,找回往日那份宁静serenity,但这就像捕捉烟雾一样徒劳。一种深深的忧郁melancholy感给一切都蒙上了阴影;即便是过去的成功也无法激起我的狂喜elation。相反,我感到一种日益增长的冷漠apathy,一种对未来的恐惧dread,让每个清晨都变得艰难。
我知道我需要内省introspection。我开始反思reflect这种内心冲突conflict的根源。起初,我试图将其合理化rationalize,归咎于普通的压力。但当我静坐,让自己真正去感知perceive内心的想法时,我开始理解comprehend真相。我一直执迷于obsessing一条不再属于自己的路,出于怀旧nostalgia和恐惧,紧抓着一个旧梦不放。
接着,顿悟epiphany悄然而至,平静却清晰。这种意识realization并非一声呐喊,而是一种温和的沉淀。放手并非失败,而是在腾出空间。这种情感的宣泄catharsis席卷了我,带来的不是喜悦的浪潮,而是一种深刻的平静。我终于感到自己可以下定决心resolve,以不同的方式前行了。
现在,一种新的感觉浮现了:满足contentment。这不是炽热的快乐,而是一种恒久的温暖。我已经达到了接纳acceptance的境界。我望向前方不确定的道路,心中已无恐惧,取而代之的是一种平静的感激gratitude——为有机会重新选择而感激。焦虑anxiety并未消失,但我的心理韧性resilience已变得更强。内心的天气已经转变,从一场停滞的风暴,转为雨后清澈明亮的天空。