博客

后置定语和状语的区别 - 要有组装的概念

来源:小强英语学习网发布日期:2020-05-14阅读数:8703


我们前面讲过宾补和后置定语的区别,这个好理解了。
现在再来说说 后置定语和状语的区别。

----------

简单点说,状语是和动词有关的。

后置定语是和主语和宾语有关的。是修饰名词性质的。因为主语和宾语都是名词性质的。


如果后置定语是修饰主语的,那它和状语就好区别了。

我们主要是区别修饰宾语的后置定语。
因为从外观上,它和状语是一样的。


比如:

I find a job in fashion magazine.
状语: 我在一个流行杂志社找到了一份工作。
后置定语: 我找到了一份杂志社的工作。

都可以是吧。

这个其实取决于你的中文理解能力。有时就压根不用去分析的这么清楚。因为中文时,你也不会去想in fashion magazine 是状语还是后置定语。

----

同样:

I visited my teacher in beijing yesterday. 

状语: 昨天,我在北京拜访了我的老师。
后置定语: 昨天,我拜访了在北京的老师。

----------------- 

有时候很容易区别了。总之要根据意境。

it kills many people every year worldwide.

every year worldwide  -- 这个都是状语,时间和地点。
意境里,强调的是kill。每年在世界上,有这个动作,而不是强调people.

而且 worldwide 并没有紧跟people 

-------------------- 
there is a boy in the classroom . 
in the classroom 这个应该是状语,意境很明显。 就是在什么地方(状语),有什么。 

-----------

再来看复杂点的:
He drew  some laughter(笑声) in the audience(观众;听众)

 定语: 他引起了观众的笑声。

------
He drew some laughter from an audience full of guests from foreign company.

 在一次外国公司客人的接见里,他引起了笑声。

audience -- 表示接见,

什么样的接见?  充满了客人的接见,

什么样的客人。来自外国公司的客人。

full of guests from foreign company  -- 都是后置定语。

from an audience 可能是状语,这个取决于你的中文理解能力。有时这个很模糊的。就不要去分析了。

---------