英语简单介绍:
"Hardened and tempered a thousand times" is a Chinese idiom that vividly describes a process of repeated refinement and rigorous testing. It originally referred to the forging of fine steel or crafting of exquisite articles through relentless hammering and heating. Today, the phrase is commonly used to praise literary works, skills, or characters that have been honed to perfection through prolonged and arduous practice, revision, or hardship.
中文翻译:
“千锤百炼”是一个中国成语,生动地描述了经过反复锤炼和严格考验的过程。它最初指通过千次锤打、百次烧炼来锻造精钢或制作精美器物。如今,这个成语常用来赞美通过长期艰苦的练习、修改或磨砺而臻于完美的文学作品、技艺或品格。
单词列表:
hardened /ˈhɑːrdnd/ 淬硬的,变得坚强的
tempered /ˈtempərd/ 回火的,锻炼过的
vividly /ˈvɪvɪdli/ 生动地
refinement /rɪˈfaɪnmənt/ 精炼,提炼
rigorous /ˈrɪɡərəs/ 严格的,严苛的
originally /əˈrɪdʒənəli/ 最初
forging /ˈfɔːrdʒɪŋ/ 锻造
exquisite /ɪkˈskwɪzɪt/ 精美的
relentless /rɪˈlentləs/ 不懈的,持续的
hammering /ˈhæmərɪŋ/ 锤打
commonly /ˈkɑːmənli/ 通常地
literary /ˈlɪtəreri/ 文学的
honed /hoʊnd/ 磨炼,锤炼
perfection /pərˈfekʃn/ 完美
prolonged /prəˈlɔːŋd/ 长期的
arduous /ˈɑːrdʒuəs/ 艰苦的
revision /rɪˈvɪʒn/ 修改,修订
hardship /ˈhɑːrdʃɪp/ 艰难,困苦